— Мерзавец! — Даже сейчас, несколько часов спустя, Доун все еще кипела от возмущения.
Они отчитались перед боссом и готовились к поездке в офис коронера. Если верить слухам, полиция собрала на месте преступления хороший материал для генетического анализа. Встреча обещала быть интересной.
Разговор с Голосом оказался тоже довольно любопытным. Иона держался с Доун подчеркнуто корректно и ни словом, ни взглядом не намекнул на то, что случилось вчера вечером. Доун, конечно, привыкла к утренней амнезии своих партнеров… Но ведь это не тот случай! Она вспомнила яростный вопль, раздавшийся перед тем, как Иона исчез. Наверное, нужно дать ему время подумать.
Между тем Кико решил тоже высказаться насчет «мерзавца».
— Вот было бы здорово, если бы маркиз де Сад перенесся в наше время и наведался к тому типу! Какая получилась бы парочка! — Он встал и поправил кобуру. — Наверное, они с Натаном сразу нашли общий язык. Этот извращенец не спускал с вас глаз, пока рассказывал о своих похождениях, точь-в-точь как наш сбежавший приятель.
— Ему не слишком-то понравилось, когда я высказала все, что я о нем думаю. — Доун хотела нахмуриться, но только зевнула. — Меня просто тошнило от его излияний.
— Да уж, — заметила Брейзи. Она встала и записала что-то в ежедневнике. — Набрасываться с кулаками на свидетелей — верный способ расширить нашу сеть информаторов. Про твои выходки уже весь город знает.
— Ерунда, — расхохотался Кико. — Такие, как он, спят и видят, чтобы их отшлепали по попке. Нашей Доун все телефоны оборвут.
Кстати, о звонках. Примерно час назад Мэтт Лониган оставил на личном телефоне Доун сообщение. «Позвони мне», — сказал он. Коротко и скромно. Все-таки он явно не ее тип.
— Надо позвонить Лонигану, — сказала она, вставая.
Брейзи поспешно зашагала к двери.
— Поехали.
Кико, разумеется, не мог упустить случая подколоть Доун. Он подошел, ткнул ее пальцем в живот и тут же замер, хватая ртом воздух.
— Что? — настороженно спросила Доун.
Это началось еще на закате — каждый раз, когда они повторяли свой телепатический ритуал, исходившие от майки флюиды оказывались все сильнее. Словно сознание Фрэнка просыпалось с наступлением темноты. О том, что это предвещает, Доун старалась не думать.
— Обрывки вчерашнего видения, — ответил Кико.
— Попробуй еще раз, — сказала Брейзи, подходя ближе.
Кико медлил в нерешительности. «Еще бы, — подумала Доун. — В этот глухой ночной час любой испугался бы». Наконец телепат осторожно дотронулся до майки. И сразу же отдернул руку.
— Что? — спросили женщины в один голос.
— Бар. «Бава».
— Иона говорит, что оттуда Фрэнк и пропал. — Доун нагнулась и внимательно посмотрела в глаза Кико.
Они потемнели от тревоги за Фрэнка, но в остальном оставались обычными, ясными.
— Иона? — удивилась Брейзи.
Доун ее словно и не слышала.
— Что еще ты видел? — Она взяла руку ясновидца и притянула к груди, туда, где бешено колотилось сердце. Кико вздрогнул.
— Музыка… танцы… потом шок, сильный шок… — Он помотал головой. — Не знаю, что Фрэнк видел, но это явно его поразило.
— А потом? — спросила Доун.
Кико наморщил лоб.
— Он пошел позвонить боссу… кладовка… что-то за спиной… — Кико вскрикнул и отшатнулся. — Потом… — Он несколько раз глубоко вдохнул и немного расслабился. — Потом — ничего. Такое впечатление, будто кто-то подошел к нему сзади, ударил его дубинкой, и Фрэнк вырубился.
Доун вскочила и бросилась к выходу.
— Я поехала в «Баву».
— Мы едем в офис коронера, — строго напомнила Брейзи. — Наш человек вряд ли поймет, если мы попросим перенести встречу.
Кико домчался до двери первым, распахнул ее и вылетел наружу.
— В «Баву»! — крикнул он. — Это важнее! С Кларой ты и сама разберешься, главное — раздобудь что-нибудь из ее одежды, хотя бы обрывок! — И пробормотал под нос: — Вряд ли я способен читать мысли мертвецов.
— Решено, — сказала Доун. — Обыщем кладовку: должна же найтись хоть какая-то зацепка. Фрэнк был там не так уж и давно. И потрясем тамошних прощелыг — может, разыщем очевидца.
Брейзи поняла, что спорить бесполезно, и раздраженно закатила глаза.
— Оставайтесь на связи. Боссу не…
— Ничего, переживет, — процедила Доун и бросилась догонять Кико.
Тот уже сидел в машине Доун. Свою он оставил около дома — ему нравилось разъезжать по городу с видом восходящей кинозвезды, притворяясь, что Доун — его шофер. То, что они сидели в древней «Королле», Кико ничуть не смущало. Главное — задирать нос повыше.
Пока они мчались по улицам, Доун не оставляло ощущение, что чего-то не хватает. Вернее кого-то — Брейзи. Они с Кико успели привыкнуть к тому, что коллега приезжает на встречи своим ходом, но на этот раз Брейзи не встретит их у бара, не прикроет их тыл. Мысль о том, что в обществе Брейзи как-то спокойнее, была не из приятных.
«Наверное, все дело в арбалете, — решила Доун. — Черт, вот бы и мне такую игрушку!»
Поскольку ни антирадаров, ни «Оптикома» в машине Доун не было, Кико пришлось удовольствоваться плохонькой стереосистемой, которую он тут же врубил на полную громкость. Раздавшиеся звуки больше всего напоминали концерт для консервных банок с оркестром.
— Знаешь, мне немного не по себе, — сказал Кико, поворачивая ручку настройки в поисках чего-нибудь сносного. — Мне кажется, случится что-то очень важное. Фрэнк словно умолял нас вернуться в «Баву». Будто протягивал ниточку, которая выведет к нему.